《塞瓦斯托波尔故事》是俄国作家列夫·托尔斯泰创作的小说集,基于其1854年至1855年参与克里米亚战争中塞瓦斯托波尔围城战的亲身经历写成。该书最初以《12月的塞瓦斯托波尔》、《5月的塞瓦斯托波尔》和《1855年8月的塞瓦斯托波尔》三篇战地特写形式,于1855年至1856年间在《现代人》杂志陆续发表。
作品聚焦于“战争的真相——流血、痛苦和死亡”,描绘了塞瓦斯托波尔保卫战中俄罗斯士兵与军官的日常生活、内心感受及战斗场景。托尔斯泰在俄国文学中第一次真实地描写了军队,刻画了人物的缺点与勇敢、胆小与无畏。
托尔斯泰(Л.Н.Толстой)著;吴岩译.塞瓦斯托波尔故事.新文艺出版社,1955。
《塞瓦斯托波尔故事》(Sevastopol Sketches)是俄国作家列夫·托尔斯泰创作的三部曲系列战地特写,包含《12月的塞瓦斯托波尔》、《5月的塞瓦斯托波尔》和《8月的塞瓦斯托波尔》三篇。作品基于托尔斯泰本人在1854年至1855年克里米亚战争期间,亲历塞瓦斯托波尔围城战的真实经历创作而成。在作品中,托尔斯泰突破了传统战争文学的框架,不写宏大的军队和将军,而聚焦于“战争的真相——流血、痛苦和死亡”。三部曲的焦点和基调各异,描绘了塞瓦斯托波尔被围困期间的不同阶段和氛围。托尔斯泰在俄国文学中第一次真实、多面地描绘了俄罗斯士兵和军官,既写他们的勇敢、责任感和无畏,也写他们的浑噩、胆小和缺点,使其形象栩栩如生。该系列作品在发表后广受好评,为托尔斯泰赢得了最初的文学声誉。
该作品出版后使托尔斯泰在文学界小有名气,是俄国文学史上的名篇。托尔斯泰在作品中第一次描绘了俄罗斯士兵和军官,描写了战争的真相,其主题和素材积累为后来的《战争与和平》做了准备。
作品在彼得堡发表后受到高度评价。作家屠格涅夫读这些故事时激动得热泪盈眶,评论家巴纳耶夫写信给托尔斯泰说“全俄国都在读这些故事”。普鲁士出身的俄国皇后亚历山德拉·费奥多罗夫娜读到《一八五四年十二月的塞瓦斯托波尔》后激动落泪,皇帝下令将其翻译成法文。
该作品以其对战争日常与苦难的“摄影自然主义”描绘,与当时官方报刊的宏大叙事形成对比,强调了战争的民间性质和反战思想。这种基调为后续关于城市防御的文学作品定下了方向。
1854年,托尔斯泰被调往多瑙河战线,并参与了克里米亚战争中的塞瓦斯托波尔围城战,在震天动地的战争环境中,托尔斯泰开始了《塞瓦斯托波尔故事》的创作。
1855年,托尔斯泰的第一篇战地特写《12月的塞瓦斯托波尔》刊登在6月号的《现代人》杂志上,并承诺每月发送有关塞瓦斯托波尔生活的写照。第二篇《5月的塞瓦斯托波尔》为避开审查,以不署名方式刊登在1855年第9期《现代人》上,题目改为《塞瓦斯托波尔1855年春夜》,主体是托尔斯泰亲历的5月10至11日夜的一场战斗。第三篇特写《1855年8月的塞瓦斯托波尔》刊登于1856年第1期《现代人》上,随着俄军防御战于8月最终告败,该系列战地通讯也划上句号。
托尔斯泰的创作突破了当时战争文学的旧框框,以“战争的真相”为核心,其自然主义风格与当时官方报道的庄严基调形成鲜明对比。
《塞瓦斯托波尔故事》最初以单篇形式在《现代人》杂志连载,托尔斯泰的第一篇战地特写《12月的塞瓦斯托波尔》刊登在1855年6月号的《现代人》上,第二篇《5月的塞瓦斯托波尔》刊登在1855年第9期《现代人》上,第三篇特写《1855年8月的塞瓦斯托波尔》刊登于1856年第1期《现代人》上。
1955年,新文艺出版社出版了中文译本《塞瓦斯托波尔故事》。