品牌知名度调研问卷>>

职称怎么翻译 职称、职务翻译时需注意什么

本文章由 CN105216 上传提供 评论 发布 纠错/删除 版权声明 0
摘要:中英两种文字名片的使用越来越广泛,但这类名片中有很多翻译不妥,特别体现在职务和职称的国际标准化方面。我国的许多职业称呼和行政职务在英语里都有国际上通用的功能等值词,翻译时可以直接借用。另外中外有些职称、职务的名称及等级划分不尽相同,有的虽然名称相同,但内涵却有差异,因此在翻译时一定要字斟句酌,使职称、职位的翻译准确规范。

一、职称怎么翻译

由于中外文化迥然不同,有些职称、职务的名称及等级划分不尽相同,有的虽然名称相同,但内涵却有差异,因此在翻译时一定要字斟句酌,使职称、职位的翻译准确规范。

对于职业和行政职务的翻译是要尽量釆用国际化的标准,能借用的则借用,不能借用的要做具体处理。我国的许多职业和行政职务名称在英语里都有国际上通用的功能等值词可直接借用,如秘书(secretary)、推销员(sales clerk)、经理(manager)、董事长(chairman of board)等。

二、职称、职务翻译时需注意什么

对于带“长”字、“总”字、“主”字的职务名称,大体上都可以用chief,president,head,director,chairman,general等词结合一些词组,进行表达。

1、一些职位名称带“长”字,可选择president,director,head等这类词表示

(1)用president

例如:国家主席president;大学的校长president of a university;银行的行长president of a bank;协会理事长president of an assodation;法庭的庭长president of a court等。

(2)用director

例如:研究所的所长director of an institute;医院的院长director of a hospital;博物馆馆长director of a museum等。

(3)用head

例如:学院的院长head of a college/faculty;中小学校长head of a secondary/primary school;县长head of a county;火车站的站长head of a station;护士长head nurse;厨师长head cook;总教练head coach等。

2、以“总……”表示的一些职位名称,可选择general,Chief等这类词表示

(1)用general

例如:总书记general secretary;总代表general deputy;总经理general manager;总代理general agent;总编辑general editor等。

(2)用chief

例如:总工程师chief engineer;总会计师chief accountant等。

3、带有“主”字的一些职位名称,可选择dean,head,Chairman等这类词表示

(1)用dean

例如:教务主任dean of studies;人事处主任dean of personnel

(2)用head

例如:外语系主任head of the foreign languages department;医务部主任head of the department of medical as ministration;门诊部主任head of the outpatient department;居委会主任head of the neighborhood committee等。

4、采用其他词表示

例如:车间主任workshop manager;客座教授visiting professor;村长village head;税务员tax collector;股票交易员stock dealer。

网站提醒和声明
本站为注册用户提供信息存储空间服务,非“MAIGOO编辑”、“MAIGOO榜单研究员”、“MAIGOO文章编辑员”上传提供的文章/文字均是注册用户自主发布上传,不代表本站观点,版权归原作者所有,如有侵权、虚假信息、错误信息或任何问题,请及时联系我们,我们将在第一时间删除或更正。 申请删除>> 纠错>> 投诉侵权>> 网页上相关信息的知识产权归网站方所有(包括但不限于文字、图片、图表、著作权、商标权、为用户提供的商业信息等),非经许可不得抄袭或使用。
提交说明: 快速提交发布>> 查看提交帮助>> 注册登录>>
最新评论
相关推荐
全国翻译专业大学排行 翻译专业十大名校 翻译专业哪所学校好〈2026〉
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。你知道在国内翻译专业哪所学校好吗?下面本文MAIGOO网小编整理了中国翻译专业十大名校,包括北京外国语大学、上海外国语大学、西安外国语大学、外交学院、广东外语外贸大学等,一起去看看详细内容吧!
大学 翻译 ★★★
3.2w+ 86
十大日语翻译器 好用的日文翻译器 日语在线翻译〈2026〉
日语是我国在线翻译行业中十分热门的一个语种。日语机译、人工笔译、人工口译等,都有着不同的质量、效率和价格。本文中Maigoo小编为大家盘点了一批日语翻译器、中日翻译在线平台,其中有Excite、百度翻译、有道翻译、MOJI辞书、沪江小D、Weblio辞书、谷歌翻译、必应翻译等,一起看看!
翻译器 翻译 ★★★
2.1w+ 11
十大在线翻译器排行 翻译工具哪个好用 在线翻译软件推荐〈2026〉
中国翻译协会公布的《中国语言服务行业发展报告》数据显示,信息技术、教育培训、知识产权等,是翻译量最大的几个领域,其中以英语、日语、德语为最。在翻译工具行业中,网易有道、搜狗翻译、谷歌翻译、百度翻译,以及腾讯翻译君、彩云小译、出国翻译官、金山词霸等在线翻译器,综合竞争力较强。下面和Maigoo编辑一起看看!
翻译器 翻译 ★★★
1.7w+ 10
十大俄语翻译器 俄语在线翻译 中俄翻译器推荐〈2026〉
俄语是联合国六大工作语言之一,也是中国承认的少数民族正式语言之一。本文中MAIgoo网编辑盘点了一批中俄翻译器、俄语在线翻译工具,如千亿词霸、大БКРС、Yandex翻译、谷歌翻译、俄语一典通、灵格斯词霸、译酷、灵悟词典等,以帮助大家更好的解决俄语学习中的困难。下面一起看看这些俄语翻译器有什么特点!
翻译器 翻译 ★★★
1.8w+ 7
三大文言文翻译器 文言文翻译器在线转换 好用的古文翻译器推荐〈2026〉
文言文是我国古代文化的一大精髓,但由于其难以理解,所以由浅至深的学习,是一个漫长的过程。在翻译应用层出不穷的今天,文言文翻译器自然也顺应潮流的诞生了,如百度翻译、文言文翻译官、DeepL,均在文言文在线翻译领域有着相对较多的使用人数。下面跟随买购小编一起看看这些古文翻译器好不好用!
翻译器 翻译 ★★★
13w+ 27