优秀译员的必备素质有哪些 优秀译员的6个必备素质

本文章由  上传提供 评论 发布 纠错/删除 版权声明 0
摘要:随着现代社会交流越来越广,各行各业都需要大量的专业译员,翻译并不是只是掌握熟练某一种外语的可以的。熟练掌握一门外语只是成为一名合格的职业翻译人才的基础,需要在此基础之上拥有一定的翻译技能和素质。一个优秀的译员必备素质有哪些呢?接下来为大家介绍优秀译员的6个必备素质,一起来了解一下吧。

优秀译员的6个必备素质

第一,要拥有扎实的双语基础

译员必须客观忠实地翻译原文或源语的内容。没有经过专业翻译训练的人在进行翻译时,往往在描述自己所翻译的内容当中,加入了自己的想象,包含了个人的观念与意思。但是合格的职业翻译人才,必须要忠实于讲话者的讲话意图,以便给予听者最正确的判断信息。即使在翻译过程中会涉及到自己的利益,也必须把讲话者的意图客观的复述,不得添加自己的意见。

第二,知识面要广

翻译其实是个“杂家”,需要对各个领域都有所涉及的,包括政治、经济、法律等。翻译的过程会涉及多个领域,如果对这些领域一窍不通的话,碰到专业领域外语(包括专业术语)就很难进行翻译了。所以,职业翻译人员应该当个有心人,在实践过程中不断扩大自己的知识面,让自己在翻译的过程中不会碰壁。

第三,逻辑思维能力要强

每一个人的讲话都有一定的逻辑性,译者在翻译时要掌握语言的逻辑,并经过合理组合,将信息通过目标语言传递给听者。有些译员在翻译时出现了误解、错译活漏译,其实并不一定是因为语言能力差,而是逻辑思维能力差,所以作为一名职业翻译,逻辑思维能力也是必须看重的一点。

第四,反应要灵敏

一名合格的职业翻译还需要具备反应灵敏、口齿清晰等素质。如果连最基本的翻译素质都达不到的话,那么也就没有成为一名合格的职业翻译的潜力了。要想成为职业翻译,首先要确立自己的翻译专业,绝不要贸然出击。重要的是选对方向,不断实践。切记:翻译是个“一分耕耘一分收获”的行业。

第五,要有持之以恒,不怕吃苦决心

每个译员都需要不断学习,不断实践,不要忘了翻译是个“一分耕耘,一分收获”的行业,四、五年就会很奏效。

第六,具有个人特长

特殊的证书,这类证书比如:其他语言类的证书、比赛证书等等;丰富的经验,尤其是国际版权贸易经验;特殊技能,熟悉Office等办公软件,熟悉商业信函的写作,具备计算机应用的基础能力;各方面综合能力,有时译员不止是翻译的工作,甚至还要做笔译员、口译员等。

网站提醒和声明
本站为注册用户提供信息存储空间服务,非“MAIGOO编辑”、“MAIGOO榜单研究员”、“MAIGOO文章编辑员”上传提供的文章/文字均是注册用户自主发布上传,不代表本站观点,版权归原作者所有,如有侵权、虚假信息、错误信息或任何问题,请及时联系我们,我们将在第一时间删除或更正。 申请删除>> 纠错>> 投诉侵权>> 网页上相关信息的知识产权归网站方所有(包括但不限于文字、图片、图表、著作权、商标权、为用户提供的商业信息等),非经许可不得抄袭或使用。
提交说明: 快速提交发布>> 查看提交帮助>> 注册登录>>
您还未登录,依《网络安全法》相关要求,请您登录账户后再提交发布信息。点击登录>>如您还未注册,可点击注册>>,感谢您的理解及支持!
最新评论
暂无评论
相关推荐
十大拍照翻译器 拍照在线翻译 拍照翻译成中文的软件
拍照翻译是一个快捷方便的功能,无论旅行还是工作,都有很大的用途。不过由于当下技术的限制,所以任何一款拍照翻译软件都不可能做到尽善尽美。尽管如...
翻译 软件 ★★★
1.7万+ 17
十大蒙语翻译器 中蒙文字翻译器 蒙古语在线翻译器
蒙古语是蒙古国的官方语言,也是中国内蒙古的主要语言之一。蒙古语诞生于9-10世纪,有着十分悠久的历史,至今仍值得研究和学习。本文中买购网小编...
翻译 软件 ★★★
5.7万+ 19
英汉互译词的省略有哪些情况 英汉互译词的省略如何运用
—般来说,汉语较英语简练,因此许多在英文原文中必不可少的词语如果原原本本地译成汉语,就会成为不必要的冗词,译文会显得十分累赘。省略法在英汉翻...
十大越南语翻译器 中文转越南语翻译器 越南语翻译器哪个软件好用
越南语自古便受到中国文化的影响,曾使用汉字进行标记,在之后数年间才逐步形成本土文字,以及书写和发音体系。本文中Maigoo小编盘点了一批越南...
翻译 软件 ★★★
2.1万+ 21
什么是增词法 翻译时增词法的常用情况有哪些
英语翻译是有一些技巧的,如果掌握了这些技巧,说不定会让你的翻译成效事半功倍。英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,翻译成汉语后就可能出现意思不...