医学英语翻译时有哪些特征 医学英语的特点及翻译方法

本文章由 CN104732 上传提供 评论 发布 纠错/删除 版权声明 0
摘要:医学翻译中专业的报告、文件、说明等的英语资料翻译对一些严重危害生命的疾病是至关重要的。所以对待医学翻译一定要严谨,容不得一点马虎。医学英语翻译时有哪些特征?医学英语中往往会存在大量的专业术语和词汇,常是该领域特有,或有些是两个常用词或词根、词缀组成的复合词。医学英语翻译时应分清句子结构类型,找出其中逻辑关系;理清句子语法关系;尽量使用医学术语等,下面一起来详细了解一下医学英语的特点及翻译方法吧。

一、医学英语的特点及翻译方法

医学英语中往往会存在大量的专业术语和词汇,常是该领域特有,或有些是两个常用词或词根、词缀组成的复合词,比如常见的词缀有-itis(炎)-oma(瘤)-osis(症),它们加入到人体器官或者部位,就成为各种疾病或症状——sarcoma(肉瘤),Sclerosis(硬化症),arthritis(关节炎)。一般来说,科技文体中的医学英语名词的意义单一,不会出现歧义。此外,医学英语中还含有大量的缩写词,如MRI(Magnetic Resonance Imaging)核磁共振,ECG(Electrocardiogram)心电图,MDR(Minimum Daily Requirement)最低摄入量等等。

1、广泛使用被动语态

医学英语在句式上多使用陈述句,句子偏长;语态方面则较多地会使用被动语态,这是因为医学翻译侧重叙事推理,强调客观准确。第一、第二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。而被动语态的翻译,若希望让译文显得通顺,符合日常的表达习惯,则需要多考虑“被”字的意义处理,适当地做省略,通过调整句式的顺序表达来体现“被动”。如:

Prevention of colds must be stressed to stop the newborn from neonatal pneumonia(新生儿肺炎)

译文1:感冒的预防必须被强调,以便阻止婴儿患新生儿患肺炎

译文2:为防止婴儿患新生儿肺炎,必须注意预防感冒

2、大量使用后置定语

大量使用后置定语也是医学文体的特点之一,常见的表达结构多体现在使用定语从句、介词短语、形容词及形容词短语等。

而关于医学英语当中的定语从句,常见的译法有前置译法、后置译法、合成译法,以及根据句子的逻辑关系转化为状语的处理方法(定语从句的转译),比如医学文体中限制性定语从句一般采用前置译法,一般为翻译为“....的"——The patient who does not follow the advice of the doctor will not recover soon.(不听医生劝告的病人不会很快恢复)。

二、医学翻译难点

医学英语的特征明显,并不十分繁杂。可为什么仍旧有人觉得十分难攻克?其实,这类翻译主要的难点在于“词汇的记忆”及“逻辑的理解”——医学英语的术语词汇若不借助对词根词缀的含义规律学习,根本就难以梳理记忆,因此医学的翻译入门或实战,词根词缀的学习准备是必不可少的;而逻辑理解则要求译员对英语的句式翻译有一定的基础掌握,保证自己对文体含义的正确理解,才能进一步做到译文的表达通顺。

三、医学翻译进阶

在可控(选择)的情况下,医学翻译的实践一定是某类疾病问诊或医学交流论坛吗?有一定医学专业背景或外语水平较高的译员,通过准备学习,不可否认是可以驾驭一些疾病问诊及医学论坛的翻译实践的,而对于医学行外人或陪同阶段的译员来说,一般入门是从医疗器械翻译开始。

医疗器械的翻译需求多集中在器械的性能属性、业务交接、使用操作、疾病应用等方面的双语学习,对比疾病的原理理解会简单些(一般疾病的原理理解或需要了解器官组织的相关结构学习,需要一定抽象思维);且上述的医学英语文体特征在医疗器械的翻译学习当中也尤为明显。

但不管是疾病翻译的入门学习,还是医疗器械的翻译学习,都需要重视词汇的记忆学习,以及日常的翻译逻辑锻炼,并在练习当中适应这类文体的特征属性,让自己的翻译表达能更加流畅,符合日常表达习惯。

网站提醒和声明
本站为注册用户提供信息存储空间服务,非“MAIGOO编辑”、“MAIGOO榜单研究员”、“MAIGOO文章编辑员”上传提供的文章/文字均是注册用户自主发布上传,不代表本站观点,版权归原作者所有,如有侵权、虚假信息、错误信息或任何问题,请及时联系我们,我们将在第一时间删除或更正。 申请删除>> 纠错>> 投诉侵权>> 网页上相关信息的知识产权归网站方所有(包括但不限于文字、图片、图表、著作权、商标权、为用户提供的商业信息等),非经许可不得抄袭或使用。
提交说明: 快速提交发布>> 查看提交帮助>> 注册登录>>
最新评论
相关推荐
三大梵文翻译器 梵文在线翻译 梵文翻译软件推荐
梵文是世界上极古老的一门语言,虽然是印度法定的官方语言之一,但使用人数甚少。梵文已成为当代语言学研究的活化石。本文中Maigoo小编针对梵文在线翻译领域,盘点了一批梵文翻译中文工具、梵文翻译软件,其中有百度翻译、文字网梵文在线翻译器、Closbe。一起来了解下!
翻译器 翻译 ★★★
2.8w+ 13
中国十大外交翻译官 中国最强翻译官盘点 外交部女神翻译官实力颜值并存
所谓“大国无弱交”,综合国力是一国外交的基础和后盾;在面对两个语言不同、文化不同的国家时,要达到最佳沟通效果,其中必然少不了翻译官的存在;本文盘点了一份中国最厉害的翻译官名单,其中张京、张璐、姚梦瑶和钱歆艺堪称外交部四大美女翻译,下面一起来认识下这些中国外交部翻译官!
政商人物 中国名人 ★★★
3.1w+ 47
十大手语翻译器 手语翻译app 手语在线翻译器
科技改变生活,许多科技产品对广大患者、非健全人士而言,大有裨益。例如手语翻译器,就可以帮助语言障碍者、听障者与其他人进行双向交流。那么现在市面上有哪些手语翻译器在线翻译工具呢?如手之声、声活、东航航空手语、腾讯优图AI手语翻译机、伴你无碍、等手语翻译app真的好用吗?下面Maigoo小编和大家一起来了解下!
翻译器 翻译 ★★★
2w+ 15
十大日语翻译器 好用的日文翻译器 日语在线翻译
日语是我国在线翻译行业中十分热门的一个语种。日语机译、人工笔译、人工口译等,都有着不同的质量、效率和价格。本文中Maigoo小编为大家盘点了一批日语翻译器、中日翻译在线平台,其中有Excite、百度翻译、有道翻译、MOJI辞书、沪江小D、Weblio辞书、谷歌翻译、必应翻译等,一起看看!
翻译器 翻译 ★★★
2.1w+ 11
十大蒙语翻译器 中蒙文字翻译器 蒙古语在线翻译器
蒙古语是蒙古国的官方语言,也是中国内蒙古的主要语言之一。蒙古语诞生于9-10世纪,有着十分悠久的历史,至今仍值得研究和学习。本文中买购网小编盘点了一批中蒙互译在线翻译器、蒙语翻译软件在线工具,如腾讯民汉翻译、蒙语翻译官、华苑蒙古文翻译、毅金云蒙汉AI翻译、蒙汉翻译通、谷歌翻译等,均有着很强的实用性,下面一起看看。
翻译器 翻译 ★★★
6.2w+ 20